Traduction française pour 0.7.1 - débat sur le terme user/login/display

e107 CMS » Forums » Miscellaneous » Translations << Previous thread | Next thread >>
Daddy Cool
Jan 26 2006, 10:04PM
Registered Member #19074
Joined: Jul 03 2005, 01:08PM
Posts: 299
Bonjour aux francophones (I'll traduct the essential down)

Voilà, je suis à fond sur la traduction française et j'espère avoir terminé pour lundi/mardi prochain. Je ne serais pas là du week-end donc, pause obligée (à moins que quelqu'un veuille bien prendre la relève un moment?)

Bon, cela dit, venons-en au vif du sujet! Comment traduire le terme appliqué à l'utilisateur??
Il y a TROIS termes à distinguer avec leurs implications particulières (sinon 4 )

Login Name:
Display Name:
Real Name:
Custom Title:

Les 2 derniers sont assez simples à régler. Mais là il s'agit de trouver une distinction ÉVIDENTE pour tous les surfeur NewBiEs qui n'ont pas d'entraînement web très poussé.

Parce que le Login Name, c'est pour l'inscription et le login (surtout), comment on le traduit en français?
Avec cette question se pose une autre: comment on appelle le Login? en français? parce qu'il faut le distinguer de l'inscription...

Ensuite, il y a le Display Name, on l'appelle comment? Nom apparent? c'est pas clair ça... pas assez précis.. des idées.

Pour ma part, je suis vraiment tenté de laisser le terme 'Login Name' et 'Login' à la traduction française. Au moins, ça a la faculté d'être clair, parce que quand on part dans les traducs à mettre Nom d'enregistrement, d'inscription, d'usager, de membre(QUEL nom de membre??).

Bon, j'attends vos idées...

======
English traduction: I'm asking french collegues to help me find the words to distinguish appropriately the terms Login&Display so there won't be any mistake.
Personnaly, I would find it easier if we could activate/deactivate the display name on the site. There's already anoff names that we can use on the site, it's rather heavy for some easy membership guy who don't like to enter too much information at registry to remember and to understand which to use at login..

oh well. French traduction coming rapidly!!!

ps.Someone knows of a "dictionary of character" I didn't look for it yet, but what are the special character for ü,ö,é,etc. PM me please, don't alter the subject of this thread...
Go to top
Youpi
Jan 27 2006, 01:30AM
Registered Member #663
Joined: Dec 29 2002, 10:32AM
Posts: 30
une traduction francaise a été déjà faite en Fr des plugins et de la partie admin et du reste si tu la veux je te l'enverrai. Ca fait 2 mois que je l'avais faite, envoie moi un pm
Go to top
Keby
Jan 29 2006, 02:01AM
Registered Member #24094
Joined: Jan 25 2006, 04:49AM
Posts: 3
Login -> Identifiant donc Login Name ca va etre Nom d'Utilisateur ou Nom de l'Identifiant.

Display Name ca va être le nom sous lequel on va être vu sur le site. Donc je pense que ca peut-être "Nom d"Usage".

Voilou si j'ai pu t'aider c'est pas grand chose mais bon .

Je suis en train de traduire mes fichiers direcement par contre pour modifier les fichiers qui sont dans "/e107_docs/help/English/" comment je peux modifier les fichiers qui sont à l'intérieur ? Merci de la réponse.
Go to top
Daddy Cool
Jan 29 2006, 11:23PM
Registered Member #19074
Joined: Jul 03 2005, 01:08PM
Posts: 299
Tu n'as qu'à employer notepad ou (moi j'utilise) cuteHTML pour éditer les fichiers.

Attention, le nom que tu donneras aux fichiers doivent être écrit é --> &eacute; , un "espace" --> &nbsp; , etc.
sans extension
Go to top
Keby
Jan 30 2006, 02:01AM
Registered Member #24094
Joined: Jan 25 2006, 04:49AM
Posts: 3
Ok je vais tester mais j'ai pas compris ton passage avec les "é" et "espaces". Ce sont les "é" et "espaces" à remplacer dans les nom de fichiers ? Pour les extensions oui j'avais remarqué .
Go to top
Daddy Cool
Jan 30 2006, 05:12AM
Registered Member #19074
Joined: Jul 03 2005, 01:08PM
Posts: 299
C,est ça! le nom de fichiers doit être édité avec des caractères spéciaux


Go to top
Keby
Feb 09 2006, 02:58AM
Registered Member #24094
Joined: Jan 25 2006, 04:49AM
Posts: 3
Coucou, je voulais savoir où en était la traduction fr ;D, en même temps je fais remonter le post un peu.
Go to top
Daddy Cool
Feb 12 2006, 09:38PM
Registered Member #19074
Joined: Jul 03 2005, 01:08PM
Posts: 299
Pour suivre les derniers développements de la traduc franco, allez à ce forum.
[-link-]
Go to top
 

Jump:     Back to top

Syndicate this thread: rss 0.92 Syndicate this thread: rss 2.0 Syndicate this thread: RDF
Powered by e107 Forum System